Search

.
連絡がつかない(renrakuga tsukanai)/聯絡不上(lián luò b...

  • Share this:

.
連絡がつかない(renrakuga tsukanai)/聯絡不上(lián luò bú shàng)
.
✅日文的「連絡がつかない」是聯絡不上的意思。我們現在一起來看跟「聯絡」有關的日文說法!
.
✅中国語の「聯絡不上」は日本語の「連絡がつかない」と同じ意味です。これから一緒によく使う「連絡」についての言い方を勉強しましょう!

・〜と連絡(れんらく)を取(と)る/〜に連絡(れんらく)する:跟~聯絡
・連絡(れんらく)を取(と)り続(つづ)ける:保持聯絡
・連絡先(れんらくさき)を交換(こうかん)してもいいですか?:可以跟你交換聯絡方式嗎?
・〜に連絡先(れんらくさき)を教(おし)える:給~我的聯絡方式
・〜と連絡(れんらく)がつかない:跟~聯絡不上/聯絡不到~
・消息不明(しょうそくふめい)、音信不通(おんしんふつう):失聯
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Y:最近(さいきん)私(わたし)の友達(ともだち)が結婚(けっこん)したんだ!
(我朋友最近結婚了)
M:いいなあ、もう25歳(にじゅうごさい)なのにまだ彼氏(かれし)もいないなんて、結婚(けっこん)できないかもなあ
(真好,我都明明25還交不到男友,大概結不了婚了)
Y:でも、幼稚園(ようちえん)の頃(ころ)結婚(けっこん)しようねって約束(やくそく)してた人(ひと)がいたんじゃなかった?今(いま)その人(ひと)に連絡(れんらく)してみたら?
(但妳幼稚園的時候不是有人說要跟你結婚嗎?妳要不要跟他聯絡看看?)
M:実(じつ)は探(さが)してみたんだけど、連絡(れんらく)がつかなかった...
(其實我已經找過了,但都聯絡不上他...)
Y:これは本当(ほんとう)に一生(いっしょう)結婚(けっこん)できないかもね...
(那妳可能真的要單身一輩子了...)


#japanese #日本語教育 #日本語勉強中 #日本語学習 #日本語スラング#兩傻對話短片


Tags:

About author
not provided
一個台灣人跟一個日本人,每天一段有趣的對話,一起學日文。 台湾人と日本人によるアカウント。毎日ひとつ、クスッと笑える会話で中国語を学びましょう!
View all posts